金庸写的《侠客行》讲的到底是什么啊?

作者:佚名    更新日期:2025-06-19
    金庸是著名的华人作家,他的武侠小说中充满了中国传统的哲理思想,而金庸本人在写武侠小说的时候也同样运用了中国传统的儒释道思想来探讨人生和主人公的命运。《侠客行》就像是一则寓言故事,其核心探讨的是佛教型理想人格,小说的主人公天石破天,其实与《天龙八部》的虚竹是一类人。他跟虚竹的特色一样:谦虚、纯朴、良善、真诚,对事物完全没有成见,待人完全没有心机,最后,像虚竹一样,他的良善无知,使他在无意之中,毫不费力地修成绝世的神功,达到武功的最高境界。
  石破天比虚竹更无知,因为他自小就与母亲住在人迹罕至的深山,完全不懂人情世故。虚竹念过几部经文,石破天是个彻底的文盲。
  就是因为他不识字,所以在侠客岛的石洞里看壁上的“侠客行”图文,才不像其他人那样为复杂的注解误导,他自以为无法了解其中高深武功,于是只寻求娱乐,随便玩玩,等白自在看完了一同回家。在这漫不经心的情形之下,他反而找到图文的真正意义。
虚竹这种人现实世界可能不可能有,难说得很,石破天则肯定是不会有的,因为在他身上,发生太多机缘巧合的事了,但是,他是一个十分可爱的人物,因为他有难能可贵的感情,这些感情,在尔虞我诈的现实社会,很少人随便流露出来,但本身却是真实存在的。
 

  《侠客行》,您可以百度百科一下,剧情应该不用我说了。主要是金庸那个时候受到了佛学的影响。他认为牵强附会的解释往往会损害读者对书籍本质的理解。

  这里是金庸的后记,您可以参考一下
  由于两个人相貌相似,因而引起种种误会,这种古老的传奇故事,决不能成为小说的坚实结构。虽然莎士比亚也曾一再使用孪生兄弟、孪生姊妹的题材,但那些作品都不是他最好的戏剧。在《侠客行》这部小说中,我所想写的,主要是石清夫妇爱怜儿子的感情,所以石破天和石中玉相貌相似,并不是重心之所在。

  一九七五年冬天,在《明报月刊》十周年的纪念稿《明月十年共此时》中,我曾引过石清在庙中向佛像祷祝的一段话。此番重校旧稿,眼泪又滴湿了这段文字。

  各种牵强附会的注释,往往会损害原作者的本意,反而造成严重障碍。《侠客行》写于十二年前,于此意有所发挥。近来多读佛经,于此更深有所感。大乘般若经以及龙树的中观之学,都极力破斥烦琐的名相戏论,认为各种知识见解,徒然令修学者心中产生虚妄念头,有碍见道,因此强调“无着”、“无住”、“无作”、“无愿”。邪见固然不可有,正见亦不可有。《金刚经》云:“凡所有相,皆是虚妄”,“法尚应舍,何况非法”,“如来所说法,皆不可取,不可说,非法、非非法”,皆是此义。写《侠客行》时,于佛经全无认识之可言,《金刚经》也是在去年十一月间才开始诵读全经,对般若学和中观的修学,更是今年春夏间之事。此中因缘,殊不可解。

  一九七七.七.

金庸写的《侠客行》讲的是一个懵懂少年石破天的江湖经历。
主角石破天是被虐待的儿童,懵懂无知,阴差阳错被谢烟客留在身边,假意教授武功,实则想杀害他。后来被长乐帮贝海石解救,连有奇遇,与丁不三、叮当、阿秀等人相遇。最后前往侠客岛练成侠客岛的绝世武功。

一个很纯真的少年在各种奇遇下练成神功的故事

打架

金庸《侠客行》简介.~

侠客行简介:
孤悬海外的侠客岛,每十年即派出赏善罚恶二使来到中原,强行邀请武林各大门派掌门人赴岛喝腊八粥。
凡不接受邀请的门派皆被二使斩尽杀绝,而去了侠客岛的掌门人又个个渺无音信。三十年过去了,又到了二使再现江湖的日子,神州武林谈虎色变,人心惶惶。
流浪儿狗杂种偶然获得玄铁令而被玄铁令主谢烟客抢上摩天崖。九年后又阴差阳错地被长乐帮军师贝海石尊为帮主石破天。
石破天天性纯朴,憨厚老实,对江湖险恶和莫测人心浑然不觉。黑白双侠的儿子石中玉与石破天相貌酷似,却天性轻浮,举止潇洒,巧舌如簧,因调戏雪山派掌门人的孙女,闯下大祸,四处躲避雪山派的追杀。他二人相同的外貌常常被人混淆不清,弄出许多误会和冲突。
在两人周围又簇拥着一群性格迥异的美丽少女江湖怪侠丁不三的孙女叮叮当当,雪山派掌门人白自在的孙女阿秀,长乐帮侍女侍剑,皮影艺人欢欢乐乐,她们或温情缠绵柔肠百转,或俏皮个性我行我素,或精灵古怪行为诡异,或冰雪聪明慧眼识人,或一往情深以心暗许。
少男少女的恋情深深陷入野心家和阴谋家布置的陷井之中,武林各门派的切身利益与纯真的情感纠葛在一起,演绎了人世间的悲喜剧,有爱有恨,有血有泪,有生有死,到头来善有善报,恶有恶果,大愚原来是大智,大巧反而成拙,吃亏原来是福。
凭着至真至纯至善的秉性,男主人公石破天不是在何处,只能悲怆地仰天长问:“我是谁”。不仅获得了真正的爱情,同时最终破解了侠客岛之迷,但却始终不知生身父母。

扩展资料《侠客行》的寓意相当深刻。小说通过不识字的石破天居然能破译石壁上那首诗所包藏的绝顶武功,给人丰富的启示。它的矛头指向包括传统经学在内的各种教条主义、繁琐哲学、经院气的解读模式。
创作背景
1965年,当《天龙八部》还在《明报》连载时,《侠客行》就已开始在《明报》每周赠送的《东南亚周刊》上连载。1977年7月该书修订完稿,金庸写了该书的后记。
这部小说的书名是由诗人李白的同名古言诗而来,小说的内容也与那首诗作密切相关。不过,小说的情节并非是对李白诗作的演绎和注释,而是对这一诗作作了出人意料的安排。
参考资料:百度百科-侠客行

赚稿费与追忆儿子