




荀子修身原文及翻译译文:当善良的品质存在于自身,就应坚定不移地喜爱它;若是不良的品质上身,就应如同遭受灾害般地厌恶自己。3、原文:故非我而当者,吾师也;是我而当者,吾友也;谄谀我者,吾贼也。译文:因此,那些正确指出我的错误的人,就是我的老师;那些正确赞同我的人,就是我的朋友;而那些阿谀奉承的人,就是我的敌人。4、原文:故君子
《荀子》修身篇原文和译文是什么?【译文】 使人无往而不善的是以礼为法度,用以调气养生,就能使自己的寿命仅次于彭祖;用以修身自强,就能使自己的名声和尧、禹相媲美。礼义才真正是既适宜于显达时立身处世,又有利于穷困中立身处世。大凡在动用感情、意志、思虑的时候,遵循礼义就和顺通达,不遵循礼义就颠倒错乱、懈怠散慢;在吃喝、穿衣、居住、活...
修身荀子原文及翻译亲近阿谀奉承的人,疏远诤谏的人,把修正自己的话视为讥笑,把最忠诚的人视为盗贼,即使想不灭亡,可能吗?《诗经》说:“乱吸取诋毁,实在很悲哀。谋划美好的,全都违背了,谋划不好的,则全都依从。”就是说这些小人。
《荀子·修身篇》翻译一、修身篇一翻译:看到善良的行为,一定要一丝不苟地拿它来对照自己;看到不好的行为,一定要心怀恐惧地拿它来反省自己;善良的品行在自己身上,一定要坚定不移地洁身自好,以保持善良;不良的品行在自己身上,一定要被害似地痛恨自己。所以恰当指责我的人,就是我的老师;恰当赞同我的人,就是我的...
求 荀子《修身》全文翻译加强农业生产而又节约开支,那末天不可能使人贫穷;生活资料充足而又能适应天时变化进行生产活动,那末天也不可能使人生病;遵循规律而又不出差错,那末天也不可能使人遭祸。所以水旱灾害不可能使人受饥挨饿,寒暑变化不可能使人生病,自然界反常的现象不可能使人遭难。农业生产荒废而又开支浪费,那末天就...
《墨子·修身》的翻译及原文译文:君子作战虽然布阵,但还是以勇敢为本;办丧事虽有一定的礼仪,但还是以哀痛为本;做官虽讲究才学,但还是以品行为本。所以,根基树立不牢的人,不要期望有茂盛的枝叶;身旁的人都不能亲近,就不要希望招徕远方的人;亲戚都不归附,也就不要对外交际;办一件事都不能善始善终,就不要做很多事...
用文言文解释修身元 曾瑞 《哨遍·村居》套曲:“除去浮花,修养残躯,安排暮景.”。 4. 修身齐家治国平天下文言文翻译 一、译文 古代那些要想在天下弘扬光明正大品德的人,先要治理好自己的国家;要想治理好自己的国家,先要管理好自己的家庭和家族;要想管理好自己的家庭和家族,先要修养自身的品性;要想修养自身的品性,先要端正...
跪求 文言文 解释 杨雄的《修身》所谓混也.气也者,所以适善恶之马也...[原文译]修养其本性中善的一面,就成为善人;培植其本性中恶的一面,就成为恶人。〔注文译〕这就是杨子所说的人性混杂。[原文译]“气(人的主观精神)”,就是用来达到善或恶的一匹马吧?〔注文译〕驾驭“气”而做人,好像驾驭马跑在道路上,从平坦大道上走就十分迅捷,走上了恶劣的道路就变...
墨子里的<修身>和<所染>这两篇的原文和翻译,谢谢了《墨子·所染》原文及译文 子墨子言见染丝者而叹曰:“染於苍则苍,染於黄则黄。所入者变,其色亦变。五入必而已,则为五色矣。故染不可不慎也。”墨子说,他曾见人染丝而感叹说:“ (丝)染了青颜料就变成青色,染了黄颜料就变成黄色。染料不同,丝的颜色也跟著变化。经过五次之后,就变...
修身 文言文中文翻译〔译文〕看到善良的行为,一定一丝不苟地拿它来对照自己;看到不好的行为,一定心怀恐惧地拿它来反省自己;善良的品行在自己身上,一定因此而坚定不移地爱好自己;不良的品行在自己身上,一定因此而被害似地痛恨自己。所以指责我而指责得恰当的人,就是我的老师;赞同我而赞同得恰当的人,就是我的朋友...