古诗翻译器转换

  • 一七令茶古诗原文翻译赏析元稹的诗
  • 茶。香叶,嫩芽。慕诗客,爱僧家。碾雕白玉,罗织红纱。铫煎黄蕊色,碗转曲尘花。夜后邀陪明月,晨前独对朝霞。洗尽古今人不倦,将知醉后岂堪夸。写茶译文及注释译文 茶叶,分为清香的叶和细嫩的芽。诗人喜欢茶的高雅,僧家看重茶的脱俗。烹茶时,用白玉雕成的茶碾和细密的红纱茶筛。用铫煎出柔和美丽的黄色,再小心的将茶汤上面

  • 酒箴古诗和意思 酒箴翻译
  • 1、原文:子犹瓶矣。观瓶之居,居井之眉。处高临深,动而近危。酒醪不入口,臧水满怀。不得左右,牵于纆徽。一旦叀碍,为瓽所轠。身提黄泉,骨肉为泥。自用如此,不如鸱夷。鸱夷滑稽,腹大如壶。尽日盛酒,人复借酤。常为国器,讬于属车。出入两宫,经营公家。由是言之,酒何过乎?2、...

  • 尚志斋说阅读答案古诗原文及翻译
  • 于是良尔弓,直尔矢,养尔气,蓄尔力,正尔身,守尔法而临之。挽必圆,视必审,发必决,求中乎正鹄而已矣。正鹄之不立,则无专一之趣向,则虽有善器强力,茫茫然将安所施哉?况乎弛焉以嬉,嫚焉以发,初无定的,亦不期于必中者,其君子绝之,不与为偶,以其无志也。翻译: 你们见过射箭...

  • 观长安城图古诗原文翻译赏析陆游的诗
  • 许国虽坚鬓已斑,山南经岁望南山。横戈上马嗟心在,穿堑环城笑虏孱。日暮风烟传陇上,秋高刁斗落云间。三秦父老应惆怅,不见王师出散关。抒怀 忧国忧民译文及注释译文 报国之志虽坚定,但岁月不留情,如今头发已斑白,在山的这一边想象着长安的终南山。拿起干戈翻身上马的雄心壮志仍在,敌人并不可怕,...

  • 元日古诗的全诗及翻译
  • 元日方干古诗原文及翻译如下:元日·晨鸡两遍报 【作者】方干 【朝代】唐 晨鸡两遍报更阑,刁斗无声晓漏干。暖日映山调正气,东风入树舞残寒。轩车欲识人间感,献岁须来帝里看。才酌屠苏定年齿,坐中惟笑鬓毛斑。译文如下:晨鸡两遍报更阑,刁斗无声理解漏。暖日映山调正气,东风入树舞残...

  • 古诗词翻译器翻译成英文古诗词翻译器
  • 关于古诗词翻译器翻译成英文,古诗词翻译器这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。2、几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。3、乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。4、最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。本文到此分享完毕,希望对...

  • 雨晴古诗翻译赏析
  • 【作品名称】《雨晴》【创作年代】南宋 【作品出处】《简斋集》【文学体裁】七言律诗 【作者】陈与义 【雨晴陈与义翻译】西南方露出蔚蓝色天空映照江面清澄,一如横卧江上小滩蓝天上有一抹银抹微云。喜鹊飞立墙头欢叫羽毛依然湿润,楼外远处还不断传来残余的雷声。趁雷雨后的微凉睡个安稳的好觉,赶快吟...

  • 古诗文言文翻译
  • 那是谁家的熊孩子呀,在一条小路的树荫下随意地采花掐叶,不知道爱惜,我心里那个伤感哪!(总角:扎着犄角辫的小孩子。歧路:岔路。阴:树荫。裁红点翠:摘花采叶。作者有感于劳燕分飞,男女离别,睹物思人,怜香惜玉,把花想象成人,小孩子不懂这些,随意采摘,发出如此感慨)...

  • 负冬日古诗翻译及注释
  • 《负冬日》古诗翻译及注释 翻译:在寒冷的冬日里,我住在别墅中,享受着炉火的温暖。砚台里的墨汁都结了冰,只能用灯火来融化它以便书写。窗户的缝隙里吹进了寒风,但屋内的炉火正旺,非常暖和,让屋子里如春天般舒适。杯中倒满了美酒,我拿起筷子击打着盘中的菜肴,吟诗作赋,自得其乐。我只要有这...

  • 《稚子弄冰》古诗原文及翻译
  • 《稚子弄冰》古诗原文及翻译 原文:稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银钲。敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。翻译:清晨,儿童将冻结在铜盆中的冰块取出,用彩线穿过冰块,当作一种打击乐器。冰块被敲打时,发出穿林般悦耳的声音,好像敲击玉磬一般美妙。然而,突然间冰块破碎落地的声音,像是玻璃掉在地...