淳于髡文言文翻译

  • 汝虽长,何益,辛雨立.我虽短也,辛休居.文言文翻译
  • 《滑稽列传·淳于髡》翻译译文 【原文】淳于髡者,齐之赘婿也。长不满七尺,滑稽多辩,数使诸侯,未尝屈辱。威王八年,楚大发兵加齐。齐王使淳于髡之赵请救兵,赍金百斤,车马十驷。淳于髡仰天大笑,冠缨索绝。王曰:“先生少之乎?”髡曰:“何敢。”王曰:“笑岂有说乎?”髡曰:“今者臣从东方来,见道旁有禳田者,操一豚

  • 一呜惊人文言文翻译
  • 【原文】淳于髡者,齐之赘婿也。长不满七尺,滑稽多辩,数使诸侯,未尝屈辱。齐威王之时,喜隐,好为淫乐长夜之饮,沉湎不治,委政卿大夫。百官荒乱,诸侯并侵,国且危亡,在于旦暮,左右莫敢谏。淳于髡说之以隐曰:“国中有大鸟,止王之庭,三年不蜚又不鸣,不知此鸟何也?”王曰:“此鸟不飞...

  • 齐欲伐魏文言文翻译及注释
  • 齐国打算攻打魏国,淳于髡对齐王进言:“韩子卢是世上跑得最快的狗,东郭逡是四海之内最狡猾的兔子。韩子卢追逐东郭逡,环绕着山追了三圈,翻山越岭追了五次。兔子力竭跑在前面,犬力尽跟在后面,两者都疲惫至极,最后分别死在各自所在的地方。农夫见状,无需任何辛苦,独得其利。现今,齐魏两国...

  • 齐欲伐魏文言文翻译及注释 齐欲伐魏文言文翻译
  • 翻译:齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说:“韩子卢是天下跑得极快的犬,东郭逡是四海内极其狡猾的兔子。韩子卢追逐东郭逡,环山追跑了三圈,跳跃翻山追了五次。犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方。农夫没有费一点力气,就抓获了它们。现在齐国与魏国长期相对峙,会导致士兵困顿,百姓...

  • 有没有文言文<<郭于髡荐才>>的翻译
  • 【原文】淳于髡一日而见七人于宣王①。王曰:“子来,寡人闻之,千里而一士,是比肩而立②;百世而一圣,若随踵而至也③。今子一朝而见七士,则士不亦众乎?”淳于髡曰:“不然。夫鸟同翼者而聚居,兽同足者而俱行。今求柴葫、桔梗于沮泽,则累世不得一焉④。及之睾黍、梁父之阴,则郄车...

  • 苏代为燕说齐文言文翻译
  • 译文有一个卖骏马的人,连续三天站在集市上,没有人理睬他比,副词,接连地旦,早晨,这里指一天“人莫之知”是“人莫知之”的倒置,翻译时应注意下文“人莫与言”这人就去见伯乐,说“我有匹好马。一双,黄金千镒,以为马食”淳于髡曰“谨闻命矣”入言之王而见之,齐王 大说 苏子 译文 ...

  • 齐欲伐魏文言文翻译及注释是什么?
  • 翻译:齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说:韩国的良犬卢是天下跑得极快的犬,东郭的狡兔逡是四海内极狡猾的兔子。韩子卢追逐东郭逡,环山追跑了三圈,跳跃翻山追了五次。兔子精疲力尽地跑在前面,犬疲惫不堪地跟在后面,犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方。农夫看见了,没有任何劳碌...

  • 淳于的文言文翻译
  • 1. 李斯非淳于越曰:“诸生不师今而学古,以非当事,惑乱黔首。臣请敕史官,非秦记皆烧之;非博士官所职,天下有敢藏《诗》、《书》、百家语、诸刑书者,悉诣守尉集烧之;有敢偶语《诗》、《书》,弃市;以古非今者唯渣培,族灭;吏见知弗举,与同罪。”始皇许之。李斯批评淳于越说:...

  • 王求士于髡,譬若挹水于河,而取火于翻译
  • “王求士于髡,譬若挹水于河,而取火于燧也。”的翻译是君王向我寻求贤士,就譬如到黄河里去取水,用火石取火一样。这句话出自《战国策·齐策三》,这是一篇记载战国时期齐国政治人物淳于髡的故事的文言文。1、原文 王求士于髡,譬若挹水于河,而取火于燧也。髡将复见之,岂特七士也?2、...

  • 苏代为燕说齐文言文翻译
  • 伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。今臣欲以骏马见于王,莫为臣先后者,足下有意为臣伯乐乎?臣请献白璧一双,黄金千镒,以为马食。淳于髡曰:谨闻命矣。入言之王而见之,齐王大说苏子。《苏代为燕说齐》文言文翻译:苏代为燕国去游说齐国,没有见齐威王之前,先对淳于髡说:有一个...