《俭啬》文言文翻译

  • 世说新语・俭啬原文及翻译,世说新语・俭啬原文及翻译
  • 文言文翻译;和峤本性极为吝啬,自己家有良种李树,王武子求他给些李子,只给了不过几十个。王武子趁他去值班,带着一班喜欢吃李子的小伙子,拿着斧子到果园里去,大家一起尽情地吃饱以后,把李树砍掉了,给和峤送去一车树枝。并且问道:“比你家的李树好不好?”和峤收下了树枝,只是笑一笑罢了。王戎很吝啬,他的侄儿结婚,只送一

  • 《世说新语•俭啬》文言文中的:王戎有好李,卖之恐人得其种,恒钻其...
  • 王戎家有一棵特别好的李子树,(他舍不得吃,就拿来)卖掉,但是又怕别人买了他的李子就得到了李子种,(也就没有人再来买他的李子了,于是王戎)总是将自己拿出去卖的李子的核儿(用铁条)钻烂。

  • 王丞相俭节,帐下甘果,盈溢不散。涉春烂败,都督白之,公令舍去。曰...
  • 翻译:丞相王导本性节俭,幕府中的美味水果堆得满满的,也不分给大家。到了春天就腐烂了,卫队长禀报王导,王导叫他扔掉,嘱咐说:“千万不要让大郎知道!”出处《俭啬》选自《世说新语·第二十九》《世说新语》是中国南朝宋时期(420-581年)产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。《世说...

  • 《世说新语•俭啬》文言文中的:王戎有好李,卖之恐人得其种,恒钻其...
  • 意思是:王戎家有良种李子,卖李子时,怕别人得到他家的良种,总是先把李核钻破再卖。在琅邪临沂王氏一族中,贫富及其观念又与陈留尉氏阮氏有所不同。司徒王戎亦为“竹林七贤”之一,但他既无文章传世,又不如嵇、阮、向、郭之名声显赫,所以常常为研究者们所忽视。但实际上他的与众不同之处颇能说...

  • 汉人俭啬文言文译文
  • 王戎俭吝送单衣 【原文】 王戎[1]俭吝,其从子[2]婚,与一单衣,后更责[3]之。【注释】 [1]王戎:字浚冲,生性吝啬,极爱聚敛财物,世人常常以此讥笑他。 [2]从子:侄子。 [3]责:索要回来。【译文】 王戎很吝啬,他的侄儿结婚,只送一件单衣,过后又要了回去。【评析】 王戎生来就在大富大贵...

  • 俭啬老 译文
  • 【译文】汉朝时有一位老人,没有后代,家富但节俭吝啬,粗衣淡饭,早起晚息忙于产业,赚钱没有厌倦的时候,而自己却不舍得用。或有人向他乞讨,不得己进房间取十钱,从房间出来,边走边减少施钱,等到了屋外,只剩下一半了,于是闭着眼睛忍下心来给那个乞丐,并不断叮嘱说,我把我的家产都给...

  • 求《世说新语》俭啬第二十九翻译
  • 俭啬第二十九之三、烛下散筹 (原文)司徒王戎既贵且富,区宅、僮牧,膏田水碓之属,洛下无比。契书鞅掌,每与夫人烛下散筹算计。(译)司徒王戎地位显贵,十分富有,家中的宅院、奴仆、田地以及水碓之类的财产,在洛阳无人能和他相比。家里有很多帐本,晚上他就和妻子一起,在烛光下摆开筹码算帐...

  • 俭啬老文言文翻译
  • 《俭啬老》文言文的翻译如下:1、汉时有人,年老无子,家富,性俭啬。恶衣蔬食。侵晨而起,侵夜而息。管理产业,聚敛无餍,而不敢自用。翻译:汉朝时有一位老人,没有后代,家富但节俭吝啬,穿破旧的衣服,以蔬菜为食物,早起晚息忙于产业,赚钱没有满足的时候,但是自己却不肯花。2、或人从...

  • 《俭啬老》的全文翻译
  • 汉朝时期,有一位年迈无子的富翁,他生性节俭吝啬,从不穿华丽的衣服,只吃粗茶淡饭。每天天刚亮,他便早早起床,忙碌着自己的产业,直到夜幕降临才安歇。他聚敛钱财从不知足,但自己却舍不得挥霍。有时有人向他乞讨,他实在无法拒绝,便不得不走进室内,掏出十文钱,从厅堂出来时,他故意克扣钱...

  • 老子第六十七章原文及翻译
  • 译文:天下人能说“我道”伟大,不像任何具体事物的样子。正因为它伟大,所以才不像任何具体的事物。如果它像任何一个具体的事物,那么“道”也就显得很渺小了。我有三件法宝执守而且保全它:第一件叫做慈爱;第二件叫做俭啬;第三件是不敢居于天下人的前面。有了这柔慈,所以能勇武;有了俭啬,...